==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཤིང་ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག
ལེའུ་བཅུ་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཤིང་ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག
༄། །རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་
༄། །སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རླན་དང་མི་ལྡན་པདྨ་བཞིན། །གང་གི་དབང་གིས་རྒུད་པ་ཡི། །ཉེས་པ་བསལ་ཕྱིར་པདྨའམ། །བིལ་བའི་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་དུ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ལ། །མེ་ཡི་ལས་ནི་རྒྱས་པར་བྱ། །ཡང་ན་པ་ལ་ཤ་ཡིས་སོ། །གཞོང་བུ་གཉིས་སམ་བཞི་ཡིས་སོ། །བུམ་པ་བཟང་པོ་ལྟ་བུ་ཡི། །སྣོད་ཆེན་ནང་དུ་ལྔ་ཚན་ལྔ། །རིན་ཆེན་གྱིས་བྲིས་སྙིང་པོ་གཞུག །ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར་ནི་གཏེར་བཟུང་སྟེ། །འབྲུ་དང་རིན་ཆེན་ཕྱུགས་ལོངས་སྤྱོད། །ཞིང་དང་མཛོད་དང་ཕྱུགས་ལྷས་སུ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེས་ནི་རྣམ་ཐོས་བུ་བཞིན་འགྱུར། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཤིང་ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་སེལ་བའི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འགུགས་ཤིང་ཕོངས་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ་བའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
第十章。名为圣救度母勾摄一切众生、遣除一切贫乏母之事业支分，增益受用之仪轨。
第十章。名为圣救度母勾摄一切众生、遣除一切贫乏母之事业支分，增益受用之仪轨。
༄། །圣尊母
༄། །顶礼救度母。犹如不带湿气的莲花，以何者的力量，为了遣除衰败的过失，莲花或者，如同枇杷的果实一般，对于夹竹桃的花朵，使火之事业得以增长，或者用紫矿树也可以。用两个或者四个容器。如同殊妙宝瓶一般，在大的容器中放入五种成份的五组，用珍宝书写心要安放其中。为了受用而作为宝藏持有，谷物和珍宝牲畜受用，田地和仓库以及牲畜圈，按照顺序应当知晓。由此则变得如同多闻天子一般。
嗡 达咧 都达咧 都咧 赞 贝 摩诃 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे जं भे मोहे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture jaṃ bhe mohe svāhā，汉语字面意思：嗡，达咧，都达咧，都咧，赞，贝，摩诃，梭哈)。名为圣救度母勾摄一切众生、遣除一切贫乏母之事业支分，增益受用之仪轨的第十章圆满。
第十章。名为圣救度母勾摄一切众生、遣除一切贫乏母之事业支分，增益受用之仪轨。

【英语翻译】
Chapter Ten. The ritual for increasing enjoyment, a branch of the activity of the Holy Tara, called the Mother Who Attracts All Beings and Eliminates All Poverty.
Chapter Ten. The ritual for increasing enjoyment, a branch of the activity of the Holy Tara, called the Mother Who Attracts All Beings and Eliminates All Poverty.
༄། །Noble Mother
༄། །Homage to Tara. Like a lotus without moisture, by whose power, to dispel the faults of decline, a lotus or, like the fruit of a bilva, for the flower of the karavira, the work of fire is increased. Or with palasha. With two or four vessels. Like a good vase, in a large container, place five sets of five ingredients. Write the essence with jewels and place it inside. Hold it as a treasure for enjoyment. Enjoy grain, jewels, and livestock. Fields, storehouses, and livestock pens, should be known in order. By this, one becomes like Vaishravana.
om tāre tuttāre ture jaṃ bhe mohe svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ།, Devanagari: ॐ तारे तुत्तारे तुरे जं भे मोहे स्वाहा, Romanized Sanskrit: oṃ tāre tuttāre ture jaṃ bhe mohe svāhā, Literal meaning: Om, Tare, Tuttare, Ture, Jam, Bhe, Mohe, Svaha). The tenth chapter, the ritual for eliminating enjoyment, a branch of the activity of the Holy Tara, called the Mother Who Attracts All Beings and Eliminates All Poverty, is complete.
Chapter Ten. The ritual for increasing enjoyment, a branch of the activity of the Holy Tara, called the Mother Who Attracts All Beings and Eliminates All Poverty.

============================================================

